If the website was created in German as the default language, the German selection should switch off the translation function or display the website in the default language.
Example:
website opened via URL = the menu is displayed correctly
language English selected
back to German (the error appears here: instead of “Hot Tub” the menu now shows “Whirlpool”)
Hi Helga - something really should be done. Even original languages are not translated correctly (when I select German) (in this case German).
Example link: Chalet Dohle
The big title: “Chalet Dohle”.
Dohle means jackdaw in English
In German it should be displayed like this: Chalet Dohle
Now with the translater it reads like this: Chalet Aufleuchten
“Aufleuchten” in English means: ”Light up”
I hope something will be done quickly - because it won’t be usable like this.
It would really be a sensationally practical tool!
Thank you and best regards
Mathias
But now there is the following problem in the other languages:
“Dohle”
in English should be: Jackdaw (not “Come on”)
In French it should be: Choucas (not “Allez”)
In Dutch it should be: Kauw (not “kom op”)
This is a translation problem Thanks and regards Mathias
The thing is that our widget uses translated versions by Google. Thus, the translations you see are provided by Google and, unfortunately, there is nothing can be done with it at the moment.
However, we understand that the quality of the translation might need some improvement, and we have a request for this on Wishlist. Feel free to vote on it here
Thanks a ton for sharing your solution—it’s really appreciated!
Our devs reviewed the code and confirmed it would work well for some CMSs (though not all support adding HTML tags with an ID) and only if that specific word appears once on the page. If the word shows up multiple times, you’ll need to add the <span> tag to each instance which may be time-consuming and lead to some issues.
There’s also a chance the translator might lose some context if the word isn’t translated correctly, which could affect the overall translation quality.
Thus, you are very welcome to keep using this solution, but as it’s not quite universal, we’ll try to consider this feature within this request.
You’re definitely welcome to keep using this workaround, but since it’s not fully universal, we’ll keep this request on the Wishlist for future improvements